清遠孫令公招飲峽山寺

古寺岧嶢倚碧欄,勞君風雅共招飲。 金聲似擲天台賦,寶汞初成葛令丹。 峽水流清深見底,鬆聲將雨夏猶寒。 雄談不是人間語,莫惜尊前酒易乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岧嶢(tiáo yáo):形容山勢高峻。
  • 招飲:招人宴飲。
  • 金聲:美好的聲譽。
  • :這裏有展現、顯露之意。
  • 天台賦:這裏借指優美的詩文。
  • 寶汞:指煉丹用的汞(gǒng)。
  • 葛令丹:傳說中葛洪所煉製的丹藥。(此處「葛令」指葛洪,東晉道士,號抱朴子,曾在羅浮山煉丹。)

翻譯

古老的寺院高峻地倚靠在碧綠的欄杆旁,勞煩您以風雅之姿共同邀請我來宴飲。美好的聲譽如同展現出的天台賦般出衆,最初煉成的寶汞如同葛洪所制的丹藥般珍貴。峽谷中的水流清澈見底,松濤聲伴隨着即將落下的雨,即便在夏天也讓人感到寒意。雄奇的談論並非人間普通的話語,不要可惜面前的酒容易乾涸。

賞析

這首詩描繪了詩人在峽山寺參加宴會的情景。詩的首句以古寺的高峻和周圍的美景爲背景,引出了宴飲的主題。接下來,詩人用「金聲似擲天台賦,寶汞初成葛令丹」來形容宴會的高雅和獨特,將美好的聲譽與優美的詩文、珍貴的丹藥相媲美,展現出了這場宴會的非凡之處。「峽水流清深見底,鬆聲將雨夏猶寒」通過對峽水和鬆聲的描寫,進一步烘托出環境的清幽和涼爽,給人以寧靜的感受。最後兩句則強調了宴會上的談論之精彩,使得人們盡情享受這美好時光,不在意酒的消耗。整首詩意境優美,語言典雅,通過對景物和宴會的描繪,表達了詩人對這次聚會的喜愛和對美好時光的珍惜。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文