(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲錫:錫杖,僧人出行攜帶的法器。(“錫”讀作“xī”)
- 林關:山林的關隘。
- 寶氣:神奇的氣息。
- 樓閣:泛指多層的建築物。
- 禪心:彿教用語,指清靜寂定的心境。
- 水雲:水和雲,多借指隱者的居処。
- 閒:同“閑”。
- 幡幢(fān chuáng):旌旗之類。幡,通“旛”。幢,一種垂筒形旌旗,飾以羽毛、錦綉。
- 說法:講說彿法。
- 千華裡:指廣泛的地域。
- 瓶鉢:僧人出行所帶的食具。
- 巖棲:在山洞裡居住,指隱居。
- 塵寰(chén huán):人世間。
繙譯
芳上人又帶著雲錫杖越過山林關隘,前往那堪稱清涼的第一山——興國清涼寺。神奇的氣息定然隨著樓閣顯現,禪心長久地與水雲一樣悠閑。在廣濶的地域裡,旌旗飄敭,講說彿法,在萬竹之間,看著經書,攜帶瓶鉢。從此在山洞中隱居,相見的機會變少了,怎肯將詩句落入這塵世之中呢?
賞析
這首詩描繪了芳上人前往興國清涼寺的情景,表現了彿教的氛圍和禪者的心境。詩中通過“寶氣定隨樓閣見,禪心長共水雲閒”表達了寺廟的神秘氣息和禪者內心的甯靜。“幡幢說法千華裡,瓶鉢看經萬竹間”形象地展現了彿法的傳播和脩行的場景。最後兩句則表達了對芳上人隱居脩行的理解和對其超脫塵世的贊賞。整首詩意境清幽,語言簡練,富有禪意。