(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薜蘿(bì luó):薜荔和女蘿。皆爲香草,常攀緣于山野林木或屋壁之上。
翻譯
想問你這漂泊的人生近況如何,你的高尚情誼超過了古人。 座位中的賓客散去,錢財也已用盡,鏡子裏的自己憂愁又增添了許多白髮。 人生末路,喝酒時也不知該去該留,憂國之時,談笑間也暗藏着風波。 只餘下幾畝種着桑樹的土地,傍晚時分在那裏題詩,詩稿掛在薜蘿之上。
賞析
這首詩以詢問友人的近況開篇,體現出對友人的關心。詩中通過「座中客散黃金盡,鏡裏愁添白髮多」描繪了友人的困境和憂愁,同時也反映了世事的無常和人生的艱辛。「末路酒杯無去住,憂時談笑有風波」則進一步強調了在艱難時世中,人們的無奈和不安。最後,「唯餘數畝柴桑地,日暮題詩掛薜蘿」呈現出一種超脫的心境,儘管現實不如意,但仍能在自然中尋找一絲慰藉和寧靜。整首詩情感深沉,語言質樸,表達了詩人對人生的思考和對友人的同情。