夏至後苦雨四首

天漏竟何如,他鄉氣候殊。 身常親藥餌,病不貸妻孥。 郡介江淮僻,城依草樹孤。 東華塵土夢,回首渺川途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天漏:形容雨水不停,如同天像漏了一樣。
  • 病不貸妻孥(nú):意思是病情嚴重,連妻子兒女也無法寬免(受到影響)。貸,寬免。
  • 郡介江淮僻:郡城處於江淮偏遠之地。介,處於。
  • 東華塵土夢:指在京城追求功名利祿的夢想。東華,京城。

翻譯

老天像漏了一樣不停地下雨,這異鄉的氣候真是特別。 我身體常常需要依靠藥物,病情嚴重,連妻子兒女也受影響。 郡城處在江淮偏僻的地方,城池依傍着孤單的草木。 在京城追求功名利祿的夢想,回首望去,那路程遙遠且如塵土般渺茫。

賞析

這首詩描繪了夏至後作者在他鄉的困苦境況。首聯通過「天漏」這一形象的比喻,表現出雨勢之大、之久,以及異鄉氣候的異常。頷聯描述了作者身體多病,需要經常服藥,且病情嚴重影響到了家人,體現出作者的無奈和痛苦。頸聯進一步強調了所處之地的偏僻和孤寂。尾聯則抒發了作者對京城功名利祿的夢想的感慨,回首往事,只覺得那夢想如塵土般渺茫,路途遙遠。整首詩情感深沉,意境蒼涼,表達了作者在困境中的憂愁和對未來的迷茫。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文