(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懷忠烈:心懷忠誠壯烈。
- 惜別離:捨不得離別。
- 甘心:情願,願意。
- 蘇武節:指蘇武出使匈奴時所持的符節,象徵着他的忠貞和不屈。
- 酷意:深刻的意旨。
- 李陵詩:李陵是西漢將領,後投降匈奴,其詩多表達悲怨之情。這裏或許指悲壯的詩篇。
- 白刃:鋒利的刀劍。
- 摧:擊敗,打敗。
- 故知:老朋友。
翻譯
壯士心懷忠誠壯烈,從不會惋惜離別。情願擁有蘇武那樣的氣節,詩中蘊含着深刻如李陵詩般的意旨。鋒利的刀劍能夠擊敗強大的敵人,把黃金贈送給舊日的好友。一旦成功就回報君主,期望能永遠擁有功成名就、受賞封爵的榮耀。
賞析
這首詩以豪邁的筆觸刻畫了一位忠勇的壯士形象。首聯開篇即點明壯士的忠烈之心,視別離爲尋常,展現出其堅定的信念和無畏的精神。頷聯通過「甘心蘇武節,酷意李陵詩」,進一步強調了壯士對忠貞氣節的追求以及其詩歌中可能蘊含的深刻情感和悲壯意味。頸聯「白刃摧強敵,黃金贈故知」,描繪了壯士在戰場上的英勇和對朋友的慷慨。尾聯「一成還報主,鐘鼎永相期」,表達了壯士一旦成功便回報君主的決心,以及對功名利祿的期望。整首詩氣勢磅礴,語言簡潔有力,充分表現了壯士的高尚品質和遠大抱負。