族叔孚伯以諸生請老七十餘得賜爵一級

環橋冠帶自輝煌,萟苑當年亦雁行。 南阮向誰誇碩果,北窗時見傲羲皇。 宅邊市近餘蝦菜,溪上田豐足稻粱。 垂老漸多文字癖,賦成休問魯靈光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 族叔:同宗的叔父。
  • 孚伯:人名。
  • 諸生:明清時期經考試錄取而進入府、州、縣各級學校學習的生員。
  • 請老:古代官吏請求退休。
  • 賜爵一級:被賜予提升一級爵位。
  • 環橋冠帶:形容衣帽穿戴整齊,這裏指族叔孚伯獲得榮耀。
  • 萟苑:猶藝苑,文學藝術薈萃之處。(「萟」讀作「yì」)
  • 雁行:原指排列整齊,如同雁飛之行列,這裏比喻一同學習。
  • 南阮:阮氏是魏晉時的一個士族,族中之人居道南的稱爲南阮,多爲貧苦之人。這裏指孚伯。
  • 誇碩果:誇讚成果豐碩。
  • 北窗:代指悠閒自適的生活。
  • 羲皇:即伏羲氏,古人想象中的太古帝王。這裏代表上古時期那種閒適自在的狀態。
  • 蝦菜:泛指水產菜餚。
  • 稻粱:稻穀與高粱,泛指糧食。
  • 文字癖:對文字創作的極度熱愛和執着。
  • 賦成休問魯靈光:意思是文章寫成後不要問是否像漢代魯靈光殿那樣仍留存於世。魯靈光殿爲漢景帝子魯恭王所建,漢景帝時,魯恭王好建宮室,後來其他殿都倒塌了,只有靈光殿還存在。這裏用魯靈光殿來比喻孚伯的文章能夠長久流傳。

翻譯

族叔孚伯以諸生的身份請求退休,年過七十有餘,獲得賜予提升一級爵位。他衣帽穿戴整齊,光彩照人,當年在文學藝術的領域裏也曾與他人一同學習進步。作爲貧苦出身的他,向誰誇讚自己豐碩的成果呢,時常在北窗下過着像上古帝王般閒適自在的生活。他住宅邊的市場近便,有多餘的水產菜餚,溪上的田地肥沃,糧食充足。到了垂暮之年,漸漸有了對文字創作的極度熱愛,文章寫成後不必問是否能像漢代魯靈光殿那樣長久流傳。

賞析

這首詩描繪了族叔孚伯的生活狀況和精神風貌。首聯寫孚伯獲得榮耀及曾經的學習經歷,體現出他的文化底蘊。頷聯通過「南阮」「北窗」等意象,展現了孚伯的樸實和自在的生活態度。頸聯描述了他居住環境的便利和物產的豐富,反映出他生活的富足。尾聯則表現了孚伯在晚年對文字的熱愛,以及詩人對他作品能夠流傳的祝願。整首詩語言質樸,意境清新,表達了對族叔孚伯的讚美和祝福。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文