(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉板:筍的別名,因筍白如玉,形似板,故有此稱。(「板」讀作「bǎn」)
- 參玉板禪:品味筍的美味,此處將吃筍比作參禪。
- 堪憐:令人愛憐,值得珍惜。 (「堪」讀作「kān」)
- 藥欄:種草藥的園圃。
- 茁:植物生長出來的樣子。(「茁」讀作「zhuó」)
- 驚雷早:指筍生長迅速,如同被驚雷催促。
- 茶碗:喝茶用的碗。
- 供:供奉,這裏指用來食用。
- 貢:向朝廷進獻物品。
- 冰船:古代用於運送貢物的船隻,這裏指運送筍的船隻。 (「冰」讀作「bīng」)
- 金闕:皇宮,朝廷。 (「闕」讀作「què」)
翻譯
在濟南初次品嚐到如參禪般美妙的筍,這種尋常難以見到的美味讓人倍加愛憐。在園圃中夜裏竹筍迅速生長,如同被驚雷早早催發,清晨用茶碗盛着的筍帶着露水,極爲新鮮。不知這進貢到京城的筍用冰船運送了幾日,回憶起當年被朝廷賞賜品嚐筍的情景。早已嚐遍世間百味,如今已沒有什麼可羨慕的了,只有一直以來對水和竹子的情緣不變。
賞析
這首詩圍繞着品嚐筍展開,表達了詩人對筍這一美味的喜愛和對過往經歷的回憶。首聯寫出了初嘗筍的感受,將其比作參禪,突出了筍的美味獨特,也顯示出詩人對筍的珍視。頷聯通過描寫筍在夜間迅速生長以及清晨帶着露水的新鮮,進一步強調了筍的鮮嫩。頸聯則提到了筍作爲貢品以及曾經被賞賜的經歷,增添了一份歷史和文化的厚重感。尾聯中,詩人表示嚐遍世間百味後,依然鍾情於水和竹,體現了他對自然之美的熱愛和對淡泊生活的追求。整首詩語言優美,意境清新,用簡潔的語言傳達了豐富的情感和深刻的思考。