初夏即事懷友人

客舍春歸不待餘,薰風相款竟何如。 綿蠻到處鶯求友,來去無時燕卜居。 日色漸長堪曬藥,衙門多暇慣抄書。 故人千里應相憶,試向河頭覓鯉魚。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

薰風:和暖的風。指初夏時的東南風。(薰:xūn) 綿蠻:鳥啼聲,這裏借指鳥鳴。(蠻:mán) 卜居:選擇居處。

翻譯

我居住的客舍春天已經離去,沒等我細細感受,和暖的風親切地吹拂着,不知情況究竟怎樣。到處都能聽到黃鶯那「綿蠻」的啼叫聲,它們在尋求伴侶;燕子飛來飛去,沒有固定的時間來選擇居住的地方。白天的時間漸漸變長了,可以適宜地曬藥;衙門裏有很多閒暇時間,習慣了抄書來消磨時光。遠方的故人應該也在千里之外思念着我,試着到河邊尋找鯉魚,期待書信的到來(古人以鯉魚傳書)。

賞析

這首詩以初夏的景象爲背景,表達了詩人對友人的思念之情。詩的首聯通過對客舍春歸和薰風的描寫,營造出一種時光流轉的氛圍。頷聯中「綿蠻到處鶯求友,來去無時燕卜居」,以鶯燕的活動展現出初夏的生機,同時也暗示了詩人對友情的渴望,就像鶯求友一樣。頸聯寫日色漸長可曬藥,衙門多暇慣抄書,描繪了詩人的日常生活,略顯閒適。尾聯則直接表達了對遠方友人的思念,希望能通過書信傳遞彼此的牽掛。整首詩情景交融,語言自然流暢,將詩人對初夏的感受和對友人的思念巧妙地結合在一起。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文