(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逯(lù):姓氏,這裏指逯家店這個地方。
- 乍(zhà):忽然;剛剛開始。
- 泥(nì):塗抹。
翻譯
在夕陽西下之時,我於柴門前下馬。葦蓆做門,蓬草爲窗,牆壁剛剛塗抹過。在這寒冷的夜晚,店中老翁見慣了來往的客人。我拿着青錢去村西買酒喝。
賞析
這首詩描繪了詩人夜宿逯家店的情景。詩的首句通過「柴門下馬」和「日平低」,點明瞭時間是傍晚,同時也營造出一種寧靜的氛圍。接下來的「葦蓆蓬窗壁乍泥」,細緻地描寫了店家的簡陋環境。而「寒夜老翁看客慣」則表現出老翁的見多識廣和淡定。最後一句「青錢問酒過村西」,刻畫了詩人去買酒的情景,爲寒冷的夜晚增添了一絲溫暖和愜意。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對景物和人物的描寫,展現了鄉村生活的樸實與寧靜。