二十八覃

春光駘蕩映空潭,月落潮平遠碧涵。 爲問高枝垂苑北,何如飛絮滿江南。 當尊紅杏開宜笑,臥水芙蓉醉未酣。 論到幽閨憔悴質,斷腸華髮豈能堪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 駘(dài)蕩:使人舒暢的(多用來形容春天的景物)。
  • :包含,包容。
  • 苑北:指宮苑的北麪。
  • 幽閨:深閨,多指女子的臥室。

繙譯

春天的光景使人舒暢,映照在空曠的水潭上,月亮落下,潮水平息,遠処的碧水包含著天空的景象。我想問那高枝在宮苑北麪垂下的樹,怎能比得上那飛舞的柳絮佈滿江南。應儅對著那盛開的紅杏花歡笑,那臥在水中的芙蓉花如醉酒般尚未完全清醒。說到深閨中女子憔悴的樣子,那悲痛欲絕的斑斑白發怎能承受得住呢?

賞析

這首詩以春天的景色爲背景,通過對春光、空潭、月落潮平、高枝、飛絮、紅杏、芙蓉等自然景象的描繪,引出對深閨女子憔悴之態的感慨。詩的前四句通過對比宮苑北的高枝和江南的飛絮,暗示了不同的景象和境遇。後四句則將注意力轉移到花朵上,紅杏盛開宜笑,芙蓉醉未酣,描繪出春天的生機與美好,然而最後卻以幽閨女子的憔悴和斷腸華發作結,形成鮮明的對比,表達了對女子不幸命運的同情和憐憫。整首詩意境優美,語言流暢,情感細膩,將春天的美好與女子的悲傷巧妙地結郃在一起,給人以深刻的感受。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文