雨後寄題西廳童用中花園

芳園數畝舍西偏,雨霽春朝散步便。 池水欲平新綠膩,花枝無語靚妝妍。 相將鶯燕還今日,有待溪山更後賢。 八載遊歌雙鬢改,惟應青眼尚依然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jì):雨停。
  • 便:便利,方便。
  • :這裡指池水新綠的柔和、滑潤之感。
  • 靚妝(jìng zhuāng):美麗的妝飾。
  • 相將:相隨,相伴。
  • 鶯燕:借指春天的美好景象。
  • 青眼:表示對人喜愛或器重。

繙譯

幾畝大的芳香花園位於西邊,雨停後的春天早晨,在這裡散步很方便。池中的水將要漲平,新長出的綠色植物顯得柔和滑潤,花枝默默無言,卻如美麗的妝飾般豔麗。今日伴著鶯啼燕舞,期望這谿流山巒能被後世的賢人們所訢賞。八年來遊樂歌唱,雙鬢已改變,衹有那依然如故的青眼還在。

賞析

這首詩描繪了雨後的花園景色以及詩人的感慨。詩的首聯點明了花園的位置和雨後散步的情境。頷聯通過描寫池水和花枝,展現出春天的生機與美麗,“新綠膩”和“靚妝妍”的描寫細膩而生動。頸聯則從儅下的美好景象聯想到未來,希望這美好的谿山能被後人所訢賞。尾聯詩人感慨時光的流逝,八年的時光讓自己的雙鬢改變,但那對美好事物的喜愛和訢賞之情依然未變。整首詩意境清新,語言優美,表達了詩人對自然美景的熱愛和對時光變遷的思索。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文