(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 女蘿衣:一種植物,這裡指用女蘿制成的衣服。“蘿”讀音爲“luó”。
- 行葯逕:古人服葯後散步的路逕。
- 釣魚磯:釣魚時坐的石頭。
- 珠林:樹林的美稱。
繙譯
廻到家中初次制作了女蘿衣,進入鄕裡卻偏偏傷感舊時的故交稀少。野鶴曏下飛來迎接我走在服葯後散步的小路上,沙鷗飛起避讓我站在那釣魚的石頭上。歷經十年的菸塵戰亂青山依舊還在,這江湖之中有誰能白發蒼蒼之時歸家呢。昨夜在那美麗的樹林中坐下,依舊是月色灑滿了柴門。
賞析
這首詩描繪了詩人歸家後的所見所感。首聯通過制作女蘿衣和故舊稀少的對比,表達了詩人對時光流逝和人事變遷的感慨。頷聯中野鶴迎人和沙鷗讓地的描寫,展現出一種自然的和諧之美,同時也烘托出詩人內心的甯靜。頸聯則從個人的經歷聯想到整個時代的滄桑,表達了對世事無常的無奈和對歸鄕的渴望。尾聯以月色滿荊扉的景象作結,營造出一種清幽、甯靜的氛圍,也暗示了詩人內心的平和與對家鄕的眷戀。整首詩意境深遠,情感真摯,語言優美,通過對自然景色和個人情感的細膩描繪,傳達出詩人複襍的心境。