(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悵望:惆悵地看望或想望。
- 幽人:幽隱之人,指隱士。
翻譯
太陽將要落下卻還未落下,有一兩枝梅花綻放。心內惆悵地想望着隱士卻不見其身影,碧綠的溪水已經流淌過去很長時間了。
賞析
這首詩描繪了山中的黃昏景色,營造出一種幽靜而略帶惆悵的氛圍。詩的前兩句通過「山日欲落未落」和「梅花一枝兩枝」的描寫,展現出山中黃昏時分的寧靜與美好。夕陽西下,梅花初放,畫面感十足。後兩句「悵望幽人不見,碧溪流去多時」,則表達了詩人對隱士的思念和期待,以及時光流逝的感慨。詩人望着那碧溪潺潺流淌,心中的幽人卻遲遲未現,流露出一絲失落和悵惘。整首詩以簡潔的語言,勾勒出一幅意境深遠的山中景象,給人以美的享受的同時,也引發了人們對隱逸生活的嚮往和對時光的思考。