(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀塘:指波光粼粼的池塘。
- 泛泛:形容船隻在水面上輕輕漂浮的樣子。
- 木蘭堂:指用木蘭木製成的船。
- 釃酒:斟酒。
- 魚皆醉:形容魚兒似乎被酒香所吸引,顯得陶醉。
- 聽歌鳥亦狂:形容鳥兒聽到歌聲也顯得興奮不已。
- 荔濃:指荔枝的香味濃郁。
- 巧笑:指美麗的笑容。
- 蓮豔:指蓮花的豔麗。
- 新妝:指女子的新打扮。
- 沿洄:指沿着河流或池塘的岸邊漂流。
- 樂未央:形容快樂沒有盡頭。
翻譯
波光粼粼的池塘上,一艘用木蘭木製成的船輕輕漂浮。斟酒時,連魚兒都似乎被酒香所吸引,顯得陶醉;鳥兒聽到歌聲也顯得興奮不已。荔枝的香味濃郁,迎接美麗的笑容;蓮花的豔麗,甚至嫉妒起女子的新打扮。夏日的時光彷彿變得漫長如年,我們沿着河流或池塘的岸邊漂流,快樂似乎沒有盡頭。
賞析
這首作品描繪了夏日與友人泛舟鏡園的歡樂場景。通過「銀塘搖錦浪」等意象,生動展現了自然景色的美麗。詩中「釃酒魚皆醉,聽歌鳥亦狂」等句,巧妙運用擬人手法,賦予魚鳥以人的情感,增添了詩意。結尾「夏日長如歲,沿洄樂未央」則表達了詩人對夏日悠長時光和無盡歡樂的留戀。
鄧雲霄的其他作品
- 《 舉第三子韓孟鬱辱贈詩賦得排律十韻酬之 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 避暑銅陵留滯二旬暇同黎明府登天王寺乘涼三首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 過新野遇吳門戚不磷山人言依馬太史卜居此地憶餘作令定交越廿載矣窮途旅食相對泫然留贈三章永懷舊好 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 蘇汝載自故鄉來得韓孟鬱寄札小齋留酌遠憶孟鬱兼話珠江別時事分得四支 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 乙卯閏中秋同林愚庵鍾柱明族兄玉宇集袁伯益江上園亭泛舟弄月醉後留宿時呼琵琶伎不至但雅歌清談而已五首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 己未元夕曲八首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 題尹衝玄荷花片小舫六首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 鄰仙樓夜雨聞烏 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄