(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 匣:xiá,指盒子或箱子。
- 瓊樹:qióng shù,傳說中的仙樹,比喻美人。
- 冰輪:bīng lún,指月亮,這裡比喻鏡中的影像。
- 賽妝:sài zhuāng,比美,比賽裝飾。
- 色相:sè xiàng,指事物的外觀或美色。
- 空幻:kōng huàn,虛幻不實。
繙譯
簾子卷起,春風吹拂,百種花卉競相綻放,美人打開鏡匣,對著花兒旁邊。 她如同仙樹般傾國傾城,花兒映入鏡中,與她的妝容競相比美。 雖說鏡子既能照見容顔也能照見內心,但誰能憐惜那些分開的影子卻分不開的香氣。 自古以來,一切美色都是虛幻不實的,難以將兩枝花兒贈予心愛的玉郎。
賞析
這首作品描繪了春日裡美人對鏡的情景,通過“瓊樹”、“冰輪”等意象展現了美人的絕世容顔和鏡中花的美麗。詩中“漫道照容還照膽,誰憐分影不分香”一句,巧妙地表達了鏡子雖能照見外貌和內心,卻無法捕捉到花的香氣,暗示了美的短暫和虛幻。結尾“難把雙枝贈玉郎”則抒發了對美好事物無法長久保畱的無奈和感慨。