韓煦仲過鏡園泛舟玩月先已共賦六言十絕復投贈八律步元韻奉酬
王謝家聲得似君,相逢意氣坐氤氳。
花無解語堪同載,岸有芳叢遞送芬。
羽爵緩傳人未醉,玉繩低度夜將分。
誰言傲骨難諧俗?
漁父輕鷗慣作羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 王謝家聲:指王導、謝安家族的聲望,這裏比喻韓煦仲的家世顯赫。
- 氤氳(yīn yūn):形容氣氛濃厚,充滿。
- 羽爵:古代的一種酒器,這裏指飲酒。
- 玉繩:指天上的星辰,這裏比喻時間。
- 諧俗:與世俗和諧相處。
- 漁父輕鷗:比喻隱逸的生活態度,漁父與鷗鳥爲伴,象徵超脫世俗。
翻譯
你的家世聲望如同古代的王謝家族,我們相遇時意氣風發,氣氛濃厚。 花兒雖不解言語,卻能與我們一同乘船遊玩,岸邊的芳草叢生,不斷送來芬芳。 我們慢慢地舉杯飲酒,人還未醉,天上的星辰已低垂,夜晚即將過去。 誰說傲骨之人難以與世俗和諧相處? 就像漁父與輕鷗,我習慣了與他們爲羣。
賞析
這首作品描繪了與韓煦仲泛舟玩月的情景,通過對比王謝家族的聲望與韓煦仲的家世,表達了對其的讚賞。詩中「花無解語」與「岸有芳叢」形成鮮明對比,展現了自然之美與人文之雅的和諧統一。後兩句則通過「羽爵緩傳」與「玉繩低度」暗示了時間的流逝,而「誰言傲骨難諧俗?」則是對世俗觀念的反駁,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的生活態度。