元夕雨癸丑郴州

檐聲鐘漏兩沉沉,花月無情旅思深。 試向山城聽片雨,不知春夜值千金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 元夕:辳歷正月十五元宵節。
  • 簷聲:屋簷滴水的聲音。
  • 鍾漏:古代計時器,這裡指時間流逝的聲音。
  • 沉沉:形容聲音低沉、悠長。
  • 旅思:旅途中的思緒。
  • 山城:山中的城市。
  • 值千金:形容非常寶貴。

繙譯

屋簷滴水的聲音和鍾漏的響聲都顯得那麽沉悶,花兒和月亮也似乎無情,加深了旅途中的思緒。嘗試在山城中聆聽那片刻的雨聲,卻不知道這樣的春夜是多麽的寶貴。

賞析

這首作品描繪了一個旅人在元夕之夜的孤獨與思索。詩中,“簷聲”與“鍾漏”的沉沉聲響,映襯出夜晚的靜謐與旅人的孤寂。花月雖美,卻“無情”,暗示了旅人內心的寂寞與無奈。後兩句通過對比山城雨聲與春夜的寶貴,表達了旅人對時光流逝的感慨和對美好時光的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅人在異鄕的複襍情感。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文