烏棲曲

· 黃哲
九月過姑蘇,江頭霜草枯。秋風吹葉盡,愁殺夜棲烏。 棲烏月明裏,霜重驚還起。無處託安巢,啞啞渡江水。 江波淺復深,東去無還心。白薴吳宮曲,能成哀怨音。 只言歡樂長相保,青春幾時秋又老。可憐西子斷腸花,不及虞姬美人草。 舞罷垂楊金縷衣,椒房絳燭明星稀。越騎爭馳海山動,吳歌尚繞樑塵飛。 樑塵飛飛白薴哀,烏啼夜半閶門開。鴟夷浮江糜鹿來,月明猶照姑蘇臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 啞啞 (yā yā):烏鴉的叫聲。
  • 白薴 (bái zhù):白色的苧麻,這裏指用苧麻織成的白布,古代吳地特產。
  • 椒房 (jiāo fáng):古代皇后所居的宮殿,以椒和泥塗壁,取其溫暖有香氣,兼有多子之意。
  • 閶門 (chāng mén):古代吳國都城的西門。
  • 鴟夷 (chī yí):古代盛酒的皮囊,也指春秋時期越國大夫范蠡的別號。

翻譯

九月我經過姑蘇,江邊的霜草已經枯萎。秋風吹盡了落葉,讓夜宿的烏鴉愁苦不已。 烏鴉在明亮的月光中棲息,霜重使它們驚起。無處找到安全的巢穴,只能啞啞地渡過江水。 江水深淺不一,向東流去沒有回頭的心。白薴織成的吳宮曲,能奏出哀怨的音調。 只說歡樂能夠長久保持,青春又能持續多久,秋天又來了。可憐西子那斷腸花,還不如虞姬的美人草。 舞蹈結束後,垂柳披着金縷衣,椒房中的絳燭映着稀疏的星光。越國的騎兵爭相馳騁,海山爲之震動,吳歌還在繞樑飛舞。 樑上的塵土飛揚,白薴的哀歌,烏鴉在夜半啼叫,閶門開啓。鴟夷浮在江上,糜鹿來到,月光依然照耀着姑蘇臺。

賞析

這首作品描繪了秋夜姑蘇江邊的景象,通過烏鴉的驚起和江水的東流,表達了時光易逝、歡樂難長的哀愁。詩中運用了豐富的意象,如「霜草枯」、「秋風吹葉」、「烏啼月明」等,營造出一種淒涼而又美麗的氛圍。通過對西子和虞姬的對比,進一步抒發了對美好事物易逝的感慨。結尾處的「鴟夷浮江糜鹿來,月明猶照姑蘇臺」則帶有一種超脫和哲理的意味,暗示了歷史的滄桑和人生的無常。

黃哲

元末明初廣東番禺人,字庸之。元末,何真據嶺南,開府闢士,哲與孫蕡、王佐、趙介、李德並受禮遇,稱五先生。朱元璋建吳國,招徠名儒,拜翰林待制。明洪武初出知東阿縣,剖決如流,案牘無滯。後判東平,以詿誤得罪,得釋歸。後仍追治,被殺。嘗構軒名聽雪蓬,學者稱雪蓬先生。工詩,有《雪蓬集》。 ► 77篇诗文