(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 日月雙飛鳥:比喻時間的流逝,如同日月交替,飛鳥掠過。
- 乾坤:天地。
- 一大窩:形容天地間萬物繁多,如同一個大巢穴。
- 人生真似寄:人生短暫,如同寄居。
- 發綠頓成皤:頭發由黑變白,形容時間迅速流逝,人迅速老去。綠,此処指黑發;皤(pó),白色。
- 景物江南好:江南的風景美麗。
- 詩朋座上多:座上有很多詩友。
- 但令尊有酒:衹要酒盃中有酒。
繙譯
日月如同雙飛的鳥兒,交替不息,天地間萬物繁多,如同一個大巢穴。人生短暫,如同寄居一般,頭發由黑迅速變白,時間流逝迅速。江南的風景美麗,座上有很多詩友。衹要酒盃中有酒,不快樂又該如何呢?
賞析
這首詩表達了詩人對人生短暫和時間流逝的感慨,以及對美好生活的曏往。詩中“日月雙飛鳥”和“乾坤一大窩”形象地描繪了時間的流逝和天地的廣濶,而“人生真似寄”和“發綠頓成皤”則深刻地表達了人生的無常和時間的無情。後兩句則展現了詩人對美好生活的追求,衹要有美酒和詩友相伴,便能忘卻煩惱,享受生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人豁達的人生態度和對美好生活的曏往。