海珠

盈盈一水隔塵寰,聞道摩尼化此山。 翠竹蕭疏開紺殿,綠蘿垂陰護禪關。 未能聽法諸天到,且得逢僧半日閒。 慚愧昔賢燈火地,至今功德滿人間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盈盈:形容水清澈、晶瑩的樣子。
  • 塵寰:人世間。
  • 摩尼:指摩尼珠,佛教中的寶珠,常用來比喻佛性或智慧。
  • 紺殿:深青色的宮殿,這裏指佛寺。
  • 禪關:禪宗的修行境界,也指禪寺的門戶。
  • 聽法:聽聞佛法。
  • 諸天:佛教中指天界的衆生。
  • :同「閒」,空閒,悠閒。
  • 慚愧:因未達到某種標準或期望而感到內心不安。
  • 昔賢:過去的賢人。
  • 燈火地:指有學問、有智慧的地方。
  • 功德:佛教中指做好事所積累的善果。

翻譯

清澈晶瑩的水面隔絕了塵世,聽說摩尼珠化作了這座山。 翠竹稀疏地點綴着深青色的佛寺,綠蘿垂下陰影守護着禪寺的門戶。 雖然未能聽到天界衆生的佛法,但能在這裏與僧人共度半日悠閒。 對於過去賢人在此學習智慧之地,我感到慚愧,但至今這裏的功德已遍佈人間。

賞析

這首作品描繪了一幅遠離塵囂的禪境圖景,通過「盈盈一水」、「翠竹蕭疏」、「綠蘿垂陰」等自然意象,營造出一種靜謐、超脫的氛圍。詩中「摩尼化此山」寓意着佛法的智慧與神聖,而「聽法諸天」與「逢僧半日閒」則表達了詩人對佛法的嚮往與對閒適生活的珍惜。結尾的「慚愧昔賢燈火地,至今功德滿人間」則體現了詩人對過去賢人的敬仰以及對佛法普渡衆生的讚歎。

鄧時雨

鄧時雨,字君肅。從化人。明神宗萬曆時山人。後以子廷佐貴,封文林郎。清羅元煥著《粵臺徵雅錄》有傳。 ► 28篇诗文