花朝集黃幼彰欣賞亭得泉字

坐愛韶光二月天,幾逢幽賞習池邊。 花明雨後垂清露,柳嚲風前弄翠煙。 風雅總高金馬客,疏狂應笑竹林賢。 共歡斗酒襟期合,啜茗猶分石上泉。
拼音

所属合集

#花朝
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韶光:美好的時光,常指春光。
  • 幽賞:欣賞幽雅的景緻。
  • 柳嚲:柳枝下垂。嚲(duǒ)。
  • 翠煙:翠綠的煙霧,形容柳枝的輕柔。
  • 風雅:文雅,多指詩文方面。
  • 金馬客:指高官顯貴。
  • 竹林賢:指竹林七賢,魏晉時期的七位名士,以放達不羈著稱。
  • 襟期:抱負,志願。
  • 啜茗:品茶。
  • 石上泉:山石間的泉水。

翻譯

我坐在那裏,欣賞着二月的美好春光,多次在習池邊尋找幽雅的景緻。雨後的花朵上垂掛着清新的露珠,柳枝在風中輕輕搖曳,彷彿在翠綠的煙霧中舞動。風雅之事總是由高官顯貴們主導,而我們的疏狂或許會被竹林七賢所嘲笑。我們共同歡慶,斗酒中分享着彼此的抱負,品茶時也分享着山石間的清泉。

賞析

這首作品描繪了春日幽雅的景緻和與友人的歡聚時光。詩中「花明雨後垂清露,柳嚲風前弄翠煙」一句,通過對雨後花朵和風中柳枝的細膩描繪,展現了春日的清新與生機。後句「風雅總高金馬客,疏狂應笑竹林賢」則巧妙地表達了對風雅之事的看法,以及對自由不羈生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

鄧時雨

鄧時雨,字君肅。從化人。明神宗萬曆時山人。後以子廷佐貴,封文林郎。清羅元煥著《粵臺徵雅錄》有傳。 ► 28篇诗文