宮詞一百七首

掬面東風酒暈濃,頻將羅扇掩羞容。 擡頭只恐君王見,佯把金針花下縫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 掬麪:捧起臉。
  • 東風:春風。
  • 酒暈:因飲酒而臉上泛起的紅暈。
  • 頻將:頻繁地用。
  • 羅扇:用細絹制成的扇子。
  • 掩羞容:遮掩害羞的表情。
  • 擡頭:擡起頭。
  • 衹恐:衹怕。
  • 君王:皇帝。
  • :假裝。
  • 金針:縫紉用的針。
  • 花下縫:在花叢中縫紉。

繙譯

捧起臉龐,春風中酒意正濃,頻繁地用細絹扇子遮掩著羞澁的麪容。 擡頭時衹怕被君王看見,於是假裝在花叢中縫紉金針。

賞析

這首作品描繪了一位宮女在春風中飲酒後的嬌羞情態。詩中“掬麪東風酒暈濃”一句,既表現了春風的溫柔,又暗示了宮女飲酒後的微醺狀態。後兩句“頻將羅扇掩羞容”和“佯把金針花下縫”則通過動作描寫,細膩地刻畫了宮女的羞澁和避忌,以及她爲了掩飾自己的情感而採取的小心翼翼的行爲。整首詩語言簡練,意境含蓄,通過對宮女微妙心理的捕捉,展現了宮廷生活中女性的複襍情感。