晚宿盤塘

· 管訥
旅行今夜宿盤塘,江路無如此驛長。 詩句到家吟未了,載將山色上歸航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盤塘:地名,具體位置不詳,應爲詩人旅途中的一個驛站。
  • 江路:指沿着江邊的道路。
  • :古代供傳遞官府文書和軍事情報的人或來往官員途中食宿、換馬的場所。
  • 山色:山景,山間的景色。

翻譯

今晚我在盤塘這個驛站過夜,沿着江邊的路沒有比這個驛站更長的了。詩句已經寫到了家,但我的吟詠還未結束,我帶着山間的美麗景色,乘船返回。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中的一個夜晚,他在盤塘驛站休息,感嘆江路之長。詩中透露出詩人對家的思念,以及對自然美景的欣賞。末句「載將山色上歸航」巧妙地將自然景色與歸途結合,表達了詩人對旅途的留戀和對家的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對旅途生活的深刻體驗和細膩感受。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文