(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南山歸考槃:南山,指長安南面的終南山。考槃,指考試,這裏特指科舉考試。
- 原間日欲落:原間,平原之間。
- 溯河將紆軫:溯河,逆流而上。紆軫,曲折,這裏指旅途的曲折。
- 入關應始歡:入關,指進入長安的關隘。
- 吳云何縹緲:吳雲,指吳地的雲,這裏代表作者所在的江南地區。縹緲,形容雲霧朦朧,不清晰。
翻譯
送你前往長安,去南山參加科舉考試。 在平原之間,太陽即將落下,而江上的春天依舊帶着寒意。 逆流而上,旅途將會曲折,但一旦進入長安的關隘,應該就會開始感到歡欣。 吳地的雲霧是多麼朦朧,即使將要分離,我們仍一起欣賞。
賞析
這首詩是明代黃省曾送別友人羅綸前往長安參加科舉考試的作品。詩中,「南山歸考槃」直接點明瞭友人的目的地和目的,即去終南山參加科舉考試。詩的前兩句通過對自然景色的描繪,營造了一種既壯闊又略帶憂鬱的氛圍,反映了詩人對友人旅途的關切和對未來的期待。後兩句則通過對比吳地的雲霧和即將到來的長安之行,表達了詩人對友人的深情和對未來的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對理想的追求。