予慕遊五嶽久矣程子乃先我登嵩華高篇寄及感而賦之一首

結髮思尋嶽,君先嵩華遊。 鳳笙曾幾聽,蓮壁向何留。 日得高天照,雲看萬里流。 霞篇一披誦,恍倚二峯頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 結髮:成年。古代男子二十歲束髮而冠,女子十五歲束髮而笄,表示成年。
  • 嵩華:嵩山和華山,中國五嶽中的兩座名山。
  • 鳳笙:古代的一種樂器,這裏可能指仙樂或美妙的音樂。
  • 蓮壁:蓮花形的壁畫或雕刻,常用來形容佛教或道教的聖地。
  • 霞篇:指程子寄來的詩篇,因其內容高遠如霞光,故稱。

翻譯

我自成年以來就渴望遊歷五嶽,而你卻先我一步遊覽了嵩山和華山。 曾幾何時,我彷彿聽到了那裏的鳳笙仙樂,不知你的心留在了哪片蓮花壁畫之中。 你的詩篇讓我感受到那裏的陽光照耀,雲彩在萬里長空中流動。 一讀到你寄來的如霞光般絢爛的詩篇,我彷彿就站在了那兩座高峯之巔。

賞析

這首詩表達了詩人對遊歷五嶽的嚮往,以及對友人程子先他一步遊覽嵩山和華山的羨慕。詩中通過「鳳笙」、「蓮壁」等意象,描繪了嵩山和華山的美景和神祕氛圍。最後,詩人通過閱讀程子寄來的詩篇,感受到了那裏的壯麗景色,彷彿自己也親臨其境,體現了詩人對自然美景的嚮往和對友人才華的讚賞。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文