送都御史熊槩之南京

· 楊榮
曉風吹花飄紫陌,陌上青青楊柳色。 繡衣驄馬何煇煌,祖帳臨岐送行客。 客初拜命出都門,意氣偏承明主恩。 霜威凜凜孰敢犯,狐兔斂跡鯨鯢奔。 強摧弱植安田裏,閭閻處處謳歌起。 還朝入對重敷陳,九重顧盼天顏喜。 南京憲臺席久虛,特承寵眷荷新除。 玉壺酒盡意不盡,欲別不別仍躊躇。 知君此去肅風紀,要使聲華滿人耳。 不見當年攬轡流,千古芳名照青史。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驄馬:青白色的馬。
  • 祖帳:古代送行時設在路旁的帳篷,用以宴飲送別。
  • 臨岐:在岔路口。
  • 偏承:特別受到。
  • 霜威:比喻嚴厲的威勢。
  • 斂跡:收斂行跡,比喻隱藏或不露面。
  • 鯨鯢:古代指大魚,比喻兇惡的人。
  • 強摧弱植:比喻用強力壓制弱小。
  • 閭閻:古代的居民區,這裏指民間。
  • 謳歌:歌頌,讚美。
  • 九重:指皇帝。
  • 顧盼:看,這裏指皇帝的看重。
  • 憲臺:古代官名,這裏指南京的官職。
  • 寵眷:寵愛和眷顧。
  • 荷新除:承受新的任命。
  • 玉壺:比喻美好的酒器。
  • 攬轡:牽住馬繮,比喻掌握政權。
  • 青史:古代用來記載歷史的青銅器或竹簡,比喻歷史記載。

翻譯

清晨的風吹動花朵,飄落在紫色的道路上,路旁是青青的楊柳。穿着繡衣的騎士騎着青白色的馬,多麼輝煌,在岔路口的送別宴上,人們送別這位行客。

這位客人初次受命離開都城,特別受到明主的恩寵。他的威勢嚴厲,無人敢侵犯,惡人紛紛隱藏,兇惡之徒也逃之夭夭。

他用強力保護弱小,使田野和村落安寧,民間處處響起歌頌之聲。回到朝廷,再次向皇帝陳述,皇帝看重的目光使他感到喜悅。

南京的憲臺職位久已空缺,他特受寵愛和眷顧,接受了新的任命。酒杯已空,但情意未盡,即將分別,卻仍猶豫不決。

我知道你此去將嚴明風紀,要讓你的名聲傳遍人間。不見當年那些掌握政權的人,他們的千古芳名照耀着歷史。

賞析

這首詩描繪了送別場景,通過對自然景色的描繪和對人物的讚美,表達了詩人對友人離別的不捨和對友人未來成就的期待。詩中「曉風吹花飄紫陌,陌上青青楊柳色」以自然景色烘托離別之情,而「客初拜命出都門,意氣偏承明主恩」則展現了友人的榮耀與使命。最後,詩人以「千古芳名照青史」寄寓了對友人未來能夠名垂青史的美好祝願。

楊榮

明福建建安人,字勉仁,初名子榮。建文二年進士。授編修。成祖即位,入文淵閣,令更名榮。多次從成祖北巡及出塞,凡宣詔出令,及旗志符驗,必得榮奏乃發。累官文淵閣大學士。永樂二十二年之役,抵達蘭納穆爾河,不見敵,議進止,惟榮與金幼孜言宜班師。帝從之。中途,帝卒。榮與幼孜以去京師遠,祕不發喪。仁宗即位,累進謹身殿大學士,工部尚書。宣德元年,漢王朱高煦反,榮首請帝親征。加少傅。正統三年進少師。榮歷事四朝,謀而能斷。與楊士奇、楊溥同輔政,並稱三楊。卒諡文敏。有《後北征記》、《楊文敏集》。 ► 415篇诗文