(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寶妝:華麗的妝飾。
- 蟬鬢:古代婦女的一種發式,形似蟬翼。
- 嚲(duǒ):下垂的樣子。
- 金翹:金色的發飾。
- 露下:露水滴下。
- 銅磐:古代用來盛水的器具,這裡指月亮像銅磐一樣圓。
- 月影:月亮的影子。
- 春思:春天的思唸之情。
- 棋侷:下棋的佈侷。
- 清宵:清靜的夜晚。
繙譯
華麗的妝飾下,蟬翼般的發式垂著金色的發飾,露水滴下時,銅磐般的月亮影子遙遙可見。春天的思唸之情讓人難以安眠,便閑來無事地擺開棋侷,度過這清靜的夜晚。
賞析
這首詩描繪了一位宮中女子在春夜的孤寂與思唸。詩中“寶妝蟬鬢嚲金翹”一句,通過細膩的描繪展現了女子的華麗與嬌美。而“露下銅磐月影遙”則巧妙地以景寓情,借月影的遙遠暗示女子內心的孤寂與遙遠思唸。後兩句“春思逼人眠未穩,閒開棋侷度清宵”更是深刻地表達了女子因思唸而難以入眠,衹得通過下棋來消磨長夜的無奈與寂寞。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了明代宮詞的獨特魅力。