贈別鄉友孫汝達

· 管訥
故人契闊幾經春,千里停雲入夢頻。 下榻豈期今日會,分金寧忘昔時貧。 乾坤白髮詩名在,風雨青鐙酒量真。 別後音書煩見慰,莫令目斷楚江濱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 契闊:離別,分離。
  • 停雲:比喻思念親友的心情。
  • 下榻:留宿。
  • 分金:分享金錢,這裏指在困難時互相幫助。
  • 寧忘:豈能忘記。
  • 乾坤:天地。
  • 青鐙:青燈,指油燈。
  • 音書:書信。
  • 楚江:楚地的江河,這裏泛指詩人所在之地的水域。

翻譯

老朋友啊,我們分別了多少個春天,千里之外的我常常夢見你。 沒想到今天能在這裏留宿與你重逢,分享金錢的日子怎能忘記我們昔日的貧窮。 天地間,白髮蒼蒼,我的詩名依舊在,風雨中,青燈下,我的酒量依舊真實。 分別後,請常給我寫信,不要讓我望眼欲穿,思念斷絕在楚江之濱。

賞析

這首作品表達了詩人對久別重逢的鄉友孫汝達的深情厚誼。詩中,「停雲」、「下榻」、「分金」等詞語,巧妙地描繪了兩人深厚的友情和共同經歷的艱辛。末句「別後音書煩見慰,莫令目斷楚江濱」更是深情地表達了對友人書信的期盼,以及不願再次分離的願望。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對重逢的喜悅。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文