寒食

· 管訥
三月東風大放顛,今年爲客倍悽然。 杏花時節偏聽雨,寒食人家不禁菸。 千里故鄉愁共遠,一春白日夢相牽。 天涯草色青青處,秪憶千山墓下田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火、吃冷食的習俗。
  • 放顛:形容風勢猛烈,無法控制。
  • 爲客:作爲旅客,指離家在外。
  • 悽然:悲傷的樣子。
  • 不禁菸:不能禁止煙火,指寒食節本應禁火,但因習俗或實際情況而未能執行。
  • 秪憶:只記得。

翻譯

三月的東風猛烈得像發了瘋,今年的旅途讓我倍感淒涼。 杏花盛開的季節偏偏下起了雨,寒食節時人們家中卻無法禁止煙火。 千里之外的故鄉讓我憂愁不斷,整個春天都在白日夢中思念。 在天涯海角,草色青青的地方,我只記得千山下的墓地和田野。

賞析

這首作品描繪了在異鄉寒食節的孤獨與思鄉之情。詩中,「三月東風大放顛」以誇張手法表現了春天的狂風,暗示了詩人內心的不安。「杏花時節偏聽雨」增添了節日的淒涼氛圍,而「寒食人家不禁菸」則反映了習俗與現實的衝突。後兩句「天涯草色青青處,秪憶千山墓下田」深刻表達了詩人對故鄉的深切懷念,以及對逝去親人的思念。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,表達了詩人對故鄉和親人的無盡思念。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文