用方同知西山幽居韻

· 鄭真
地闢嚴陵山上山,逢時應不許投閒。 舉頭紅日層穹上,信步青雲咫尺間。 果熟山猿來嫋嫋,花開啼鳥聽關關。 仙家近傍溪清淺,頻許長生煉大還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :開闢,開發。
  • 嚴陵山:山名,具體位置不詳,可能指某個偏遠幽靜的山。
  • 投閒:置身閒暇,不受拘束。
  • 層穹:高高的天空。
  • 咫尺:形容距離很近。
  • 嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
  • 關關:鳥鳴聲。
  • 仙家:指仙人居住的地方。
  • 煉大還:修煉長生不老的仙丹。

翻譯

在嚴陵山深處開闢一片幽靜之地,這樣的地方似乎不應讓人輕易閒適。擡頭可見紅日高懸於層層天空之上,信步行走如同青雲直上,近在咫尺。果實成熟時,山猿輕盈地來訪,花開時,鳥兒歡快地鳴叫。仙家近旁溪水清澈淺顯,常允許人們在此修煉長生不老之術。

賞析

這首作品描繪了一個遠離塵囂、幽靜神祕的山居景象。詩中,「地闢嚴陵山上山」一句,既表達了山居的偏遠,又暗示了其幽靜的特質。後文通過「紅日層穹」、「青雲咫尺」等意象,展現了山居的高遠與超脫。而「果熟山猿」、「花開啼鳥」則進一步以自然的生機盎然,來襯托山居的寧靜與和諧。最後提及的「仙家」與「煉大還」,更是增添了一抹神祕色彩,使整首詩充滿了仙風道骨的意境。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文