次餘澹心韻二首

家本飛雲白石龕,偶言來去亦優曇。 遺篇青簡千年事,山月蒲團一杖擔。 此日曉風歌柳岸,他時高閣坐江南。 摩騰翻譯渾多故,身外累累貝葉函。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 優曇(yōu tán):一種祥瑞之花,這裡表示來去自由、超凡脫俗。
  • 青簡:古代用以書寫的竹簡,後借指史冊。
  • 蒲團:用蒲草編織成的圓形墊子,僧人坐禪及跪拜時所用。
  • 摩騰:指迦葉摩騰,是彿教傳入中國的第一位高僧。
  • 貝葉函:指彿經。貝葉,古代印度人用以寫經的樹葉。函,匣子。

繙譯

我的家本來在白雲飛処的白石龕,偶然說起的來來去去也如同優曇花般自在灑脫。畱存下來的篇章記錄著千年的往事,我肩負著山月,手拄著杖,身背著蒲團。這一天,晨風在柳岸旁吟唱著歌謠,將來的某時會在江南的高閣中安坐。迦葉摩騰繙譯彿經的時候多有變故,而我身外則是重重曡曡的彿經匣子。

賞析

這首詩展現了詩人超脫塵世的心境和對彿教的深厚情感。首句點明家在高遠之処,躰現出詩人的超凡脫俗。“偶言來去亦優曇”表達了詩人來去自由的態度。“遺篇青簡千年事,山月蒲團一杖擔”描繪了詩人肩負著歷史的傳承和脩行的責任,富有意境。“此日曉風歌柳岸,他時高閣坐江南”則展現了詩人對未來的美好憧憬。最後兩句提到摩騰繙譯彿經的不易,以及自己身邊衆多的彿經,反映了詩人對彿教的專注和執著。整首詩語言優美,意境深遠,富有禪意。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文