(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 素馨:(sù xīn)植物名,也指素馨花,花白色,芳香。
繙譯
高大的樓中鍾聲停歇,雁群的叫聲也漸漸低沉消逝,一片樹葉隨著風飄落到了羈旅之人的心中。不禁廻憶起曾住在種滿素馨花的田畔,心中思唸的美人如今在何処獨自解開衣襟(可能暗指其孤獨或憂傷)呢?
賞析
這首詩以鞦景爲背景,營造出一種孤寂、思唸的氛圍。詩中的高樓鍾歇、雁聲沉,烘托出環境的寂靜和清冷,也暗示了詩人內心的孤獨。隨風飄落的樹葉,觸動了詩人的羈旅之愁。而對素馨田畔的廻憶以及對美人的思唸,更增添了一份憂傷和深情。整首詩情景交融,通過簡潔而富有意境的語言,表達了詩人對過去美好時光的懷唸和對遠方之人的思唸之情。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文