(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拗折(ǎo shé):折斷。
- 筇(qióng):古書上說的一種竹子,可以做手杖。
- 乞食:討飯,這裏指化緣求食。
翻譯
我折斷這根孤獨的手杖,隨心所欲地走着,每一步都感到輕鬆。投身山林之中仍然要去化緣求食,到了中午只聽到鐘聲傳來。十年間一直拿着一個鉢盂,兩隻眼睛寄託於千座山峯。暫且不要到溪邊去照水,恐怕會驚訝自己憔悴的面容。
賞析
這首詩描繪了詩人在山居生活中的情景和心境。首聯通過「拗折此孤筇,隨心步步鬆」,表現出詩人隨性自在的狀態。頷聯「投林仍乞食,到午但聞鍾」,寫出了詩人在山林中的生活,雖然需要乞食,但也有一種超脫塵世的意味。頸聯「十年持一鉢,雙眼寄千峯」,體現了詩人長期的修行生活和對自然山水的寄託。尾聯「且莫臨溪照,恐驚憔悴容」,則透露出一種淡淡的憂傷和對自身境遇的感慨。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人在山居生活中的複雜情感,既有對自然的熱愛和對修行的堅持,也有對生活艱辛的無奈和對時光流逝的感嘆。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文