贈冠公

當時勸我還山好,此日逢君出塞行。 兩世論交餘衲子,十年憶別尚書生。 綵衣暫換悲荒戍,諫草還留感聖明。 寄語雁行休悵望,金雞早晚下龍城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 還山:指退隱。
  • 衲子:指僧人。
  • 荒戍:指荒涼的戍邊之地。

翻譯

當時你勸我退隱山林是好的,今日卻遇到你要出塞遠行。我們兩代人交往下來只剩下我這個僧人,十年分別後再次想起你這位尚書門生。你身着綵衣卻暫且要去荒涼的戍邊之地,你上呈的諫書還留存着以感聖明。寄語你們這些同行之人不要惆悵失望,相信朝廷的軍隊早晚能夠攻克龍城。

賞析

這首詩是作者贈給冠公的作品,詩中既表達了對過去交往的回憶,也描繪了當下冠公出塞行的情景。首聯通過對比,寫出了世事的變化。頷聯則強調了兩人長久的交情以及冠公的身份背景。頸聯描述了冠公雖身着綵衣卻要前往荒戍之地,但他的諫草體現了他對朝廷的忠誠。尾聯則是對冠公一行人的寄語,表達了對勝利的期望。整首詩情感真摯,語言簡潔,通過對人物和情境的描寫,展現了詩人對友人的關切和對國家的期待。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文