(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕支:(yān zhī)即胭脂,一種紅色顔料,也指美女。
- 珊珊:形容珮玉相擊聲。
- 笳:(jiā)中國古代北方民族的一種吹奏樂器,類似笛子。
- 星方爛:星星正燦爛明亮。
- 長蛾:細長的眉毛,代指美女。
- 鄭監圖:可能指的是如鄭虔(唐代畫家)所作的圖畫,此処理解爲精美的圖畫。
繙譯
胭脂般的紅色光芒如千丈赤雲陞起,寒冷的山穀中傳來珮玉相擊的珊珊聲響。 彩筆繙轉,將琴瑟之音譜寫下來,金色的笳吹出了如同鳳凰鳴叫的聲音。 香籠中的寶馬在星星燦爛時瘉發耀眼,雪光映照下的美女眉毛使山更加明亮。 如同鄭監圖中增添了五彩之色,春風連夜吹入邊城。
賞析
這首詩描繪了一幅色彩斑斕、充滿生機的景象。首句通過“燕支千丈赤雲生”營造出熱烈而壯觀的氛圍,“寒穀珊珊響珮瓊”則以動襯靜,增添了山穀的神秘與美感。接下來,“彩筆繙將琴瑟譜,金笳吹作鳳凰聲”用生動的描寫表現了音樂的美妙。“香籠寶馬星方爛,雪映長蛾山更明”通過對寶馬和美女的描寫,進一步展現出場景的華麗。最後,“鄭監圖中添五色,春風連夜入邊城”以鄭監圖作比,突出畫麪的豐富多彩,同時春風的引入又給邊城帶來了生機與希望。整首詩語言優美,意境豐富,通過對各種景象和聲音的描繪,展現了一種繁榮、美好的景象。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文