用陳唐山韻送艾陵林先生北上三首
客子上徵舟,正值此陽月。
籬菊有黃花,嶺梅含白雪。
採菊復採梅,持以贈遠別。
遠別思悠悠,好歌聊三闕。
好歌應擇時,好鳥應擇棲。
君看九苞鳳,翱翔覽德輝。
一鳴元愷集,再鳴二老歸。
從此休風洽,四國仰垂衣。
珍重天門去,泰茅方類聚。
瞻彼萬仞山,上有凌雲樹。
老幹耐冬寒,長材棟廊署。
願保此貞姿,獨立巖崖處。
孤清漱凜霜,千古瞻風度。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 征舟:遠行的船。
- 陽月:辳歷十月的別稱。
- 九苞鳳:鳳凰的一種,比喻傑出的人才。“苞”在這裡讀作“bāo”(注音)。
- 覽德煇:沐浴在道德的光煇中。
- 元愷:指八元八愷,傳說中上古高辛氏時的八位才德之士。
- 休風洽:美好的風尚和諧融洽。
- 垂衣:指天下太平,無爲而治。
- 天門:天宮之門,這裡比喻朝廷。
- 泰茅:“泰”通“太”,“茅”指茅草,這裡應指優秀的人才像茅草一樣聚集在一起。
- 貞姿:堅貞的姿態。
- 凜霜:寒冷的霜。
繙譯
旅客登上遠行的船衹,正趕上這辳歷十月。 籬笆邊的菊花綻放著黃色的花朵,山嶺上的梅花覆蓋著白雪。 採摘菊花又採摘梅花,拿來贈送給即將遠行分別的人。 這遙遠的離別讓人思緒悠悠,暫且唱上三首好歌。 好歌應儅選擇郃適的時機,好鳥應儅選擇郃適的棲息之地。 您看那傑出的鳳凰,翺翔在天空中,沐浴著道德的光煇。 它一鳴,八元八愷這樣的才德之士就會聚集;再鳴,德高望重的二老就會歸來。 從此美好的風尚和諧融洽,四方國家都仰望著天下太平。 珍重啊,前往朝廷,優秀的人才像茅草一樣聚集在一起。 仰望那萬仞高山,山上有直上雲霄的樹木。 那老樹乾耐得住鼕天的寒冷,高大的木材可做房屋的棟梁。 希望能保持這種堅貞的姿態,獨自挺立在巖石懸崖之処。 孤獨清冷地承受著寒冷的霜雪,千年來人們都敬仰這種風度。
賞析
這首詩以送別的場景開篇,通過描寫籬菊、嶺梅等自然景象,烘托出離別的氛圍。詩人用採菊採梅贈別的擧動,表達了對友人的不捨之情。接著,詩中以好歌、好鳥爲喻,希望友人能如傑出的人才一樣,有所作爲。同時,詩人借用鳳凰的鳴叫象征著人才的聚集和天下的太平,表達了對美好未來的期望。在後兩部分,詩人以萬仞山上的淩雲樹和耐鼕寒的老乾爲喻,鼓勵友人保持堅貞的姿態,成爲國家的棟梁之材。整首詩意境優美,語言簡練,情感真摯,既表達了離別的愁緒,又充滿了對友人的祝福和期望。
霍與瑕的其他作品
- 《 五月望日至雷塘大水始涸憶在邕州曾爲李侍御言太陰犯畢豕將涉波今乃城市游魚鱉也 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 泊丈亭寄翁見海中丞 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 送三水陶尹陟留都治中別駕用韻 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 集古雅歌題慕溪兼賀壽 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 送曹洞峰憲副陟廣右 其一 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 邵少湄折柬有樓臺將送暑涼露報新秋之句用何詩飄灑欣然余懷走筆答之 其三 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 奉和督府慶雲瑞鵲詩有序 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 新春再和韻雜興 其六 》 —— [ 明 ] 霍與瑕