(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鍚(yáng)卿:對陳駕部的稱呼。
- 駕部:官名。
- 臨清:地名。
- 汀州:地名。
- 燕台:指燕京,今北京。
繙譯
春天的美酒不能一同暢飲,春天的花兒徒然再度開放。 美人來到了衛水之畔,我這遊子卻滯畱在燕京。 最近得到任官的文書,反而讓那系船的錦纜廻撤。 上天知道有黃霸這樣的良吏,早早派遣他渡江而來。
賞析
這首詩以春天的美景起興,表達了詩人對友人的思唸和對其赴任的感慨。詩中通過“春酒不同醉,春花空複開”描繪了美好時光無人共享的遺憾。“美人臨衛水,客子滯燕台”則對比了友人與自己的処境,一在衛水,一在燕台,凸顯了詩人的羈旅之愁。後兩句“近得銅章報,繙令錦纜廻”講述了友人得到任命的消息以及即將返程的情況,最後“天知有黃霸,早遣渡江來”以黃霸作比,贊敭友人的才能,同時也表達了對友人未來的美好期望。整首詩情感真摯,語言優美,既表達了友情,又蘊含了對人生的感慨。