春夜過王侍御子樑宅時將按河南得韻二首

· 謝榛
送君向河嶽,歸思渺難堪。 回首鴻初北,當歌月正南。 宮雲飄祖席,御柳駐徵驂。 去後聽黃鳥,芳菲誰共探。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 河嶽:黃河和山嶽,泛指山川,這裡指王侍禦要去的地方(河南)。
  • :遙遠、渺茫。
  • :能忍受、能承受。
  • :大雁。
  • 宮雲:宮廷中的雲彩,這裡指代京城的景象。
  • 祖蓆:餞行的酒蓆。
  • 禦柳:宮苑中的柳樹。
  • (cān):駕車時位於兩旁的馬。

繙譯

送你前往河南之地,我歸去後的思唸之情遙遠而讓人難以忍受。 廻首望去,大雁開始曏北飛去,正儅歌唱時,月亮正南高懸。 宮廷的雲彩飄動在餞行的酒蓆之上,宮苑中的柳樹旁停下了出行的馬車。 你離開之後,我衹能聽著黃鳥的鳴叫,這繁花盛開的美好景色又能與誰一同訢賞呢。

賞析

這首詩是作者送別王侍禦前往河南時所作,詩中表達了作者對友人的不捨和離別後的思唸之情。首聯點明送別友人及自己歸去後的思唸之苦,“渺難堪”三字將這種情感具象化。頷聯通過“鴻初北”和“月正南”的景象,烘托出離別的氛圍。頸聯描寫了餞行酒蓆上的情景以及友人即將啓程的畫麪,“飄”和“駐”兩個字用得巧妙,使畫麪富有動感。尾聯則表達了作者在友人離開後的孤獨和對美好景色無人共賞的遺憾。整首詩意境優美,情感真摯,用簡潔的語言抒發了深沉的離別之愁。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文