(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禦寇(yù kòu):抵禦敵寇。
- 揚子:指揚子江,即長江。
- 塞門:邊關的城門。
- 幕府:古代將軍的府署。
- 笳(jiā):中國古代北方民族的一種吹奏樂器,類似笛子。
- 仗劍:手持寶劍。
- 龍虎地:形容地勢險要,有龍盤虎踞之勢。
- 登臺長嘯鳳凰天:登上高臺放聲長嘯,彷彿身處如鳳凰般祥瑞的天空之下。此句富有想象力,以鳳凰天象徵高遠、祥瑞的境界,表達出詩人的豪邁之情。
- 兒曹:泛指晚輩們。
翻譯
回憶往昔抵禦敵寇論功行賞的時候,又想起曾從揚子江駕駛樓船出征。在邊關城門列陣時山雲聚攏,在將軍幕府中聽着胡笳聲,海上升起的明月高懸。手持寶劍獨自來到地勢險要之地,登上高臺放聲長嘯,彷彿身處祥瑞的天空之下。如今我還未老去,迴歸詩社,只讓晚輩們去籌備酒錢。
賞析
這首詩是詩人贈給呂都督伯仁的作品。詩的首聯通過回憶往昔的戰功,引出對過去征戰歲月的懷念。頷聯描繪了邊塞的景色和幕府中的情景,山雲合的塞門列陣和海月懸的幕府聽笳,營造出一種蒼涼而又壯闊的氛圍。頸聯中仗劍獨臨龍虎地和登臺長嘯鳳凰天,表現出詩人的豪邁氣概和英勇無畏的精神。尾聯則表達了詩人未老歸詩社的閒適心境,以及讓晚輩辦酒錢的生活情趣。整首詩氣勢磅礴,意境雄渾,既有對過去戰功的自豪,又有對現在閒適生活的享受,體現了詩人豐富的情感和獨特的藝術表現力。