贈歐陽亦雪

· 藍仁
歐陽處士有行窩,束擔琴書處處過。 肘後藥分丹火祕,雪中梅放墨花多。 老來懷抱思傾寫,病起筋骸費按摩。 聞與赤松黃石伴,樓居此日意如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 處士:古時候稱有德才而隱居不願做官的人(chǔ shì)。
  • 行窩:可以移動的住所,這裏指隱居之所。
  • 束擔:收拾行李擔子。
  • 肘後藥:指治病的藥方,出自東晉葛洪編著的《肘後備急方》,泛指驗方。
  • 丹火:指道教的煉丹之火。
  • 墨花:指繪畫的梅花。
  • 傾寫:傾訴,抒發。
  • 筋骸:筋骨。

翻譯

歐陽先生有個自在的隱居之所,收拾着琴與書到處閒遊。他的肘後有神祕的丹火祕方,在雪天畫的梅花綻放使墨花顯得繁多。年老時心懷感慨想要傾訴抒發,病好後身體還需費力地按摩調養。聽聞他與赤松子和黃石公爲伴,在樓閣中居住的今日感覺如何呢?

賞析

這首詩是作者贈給歐陽亦雪的。詩中描繪了歐陽亦雪的隱居生活,他帶着琴書四處遊歷,有治病的祕方,還擅長繪畫梅花。詩中也提到了他年老病癒後的情況,以及他似乎有着超凡脫俗的伴侶。整首詩語言簡潔,意境清幽,表現出對歐陽亦雪生活狀態的關切和對其隱居生活的一種讚美,同時也透露出一種對閒適自在生活的嚮往之情。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文