(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄暮(bó mù):傍晚,太陽快落山的時候。
- 官署(guān shǔ):官員辦公的地方。
- 禾:穀類植物的統稱。
- 閱書:閱讀書籍。
- 童子:未成年的僕人。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 山人:一般指隱士高人或與世無爭的高人。
- 杖屢:柺杖和鞋子,也泛指老人出行的用具。
- 庭柯:庭院中的樹木。
翻譯
要了解農民的辛苦,在官署的園子裏種了半畝禾苗。 有才能的人懂得深謀遠慮,沒事的時候就多閱讀書籍。 童子備好琴和酒器等待着,隱士拄着柺杖多次經過。 長久地吟唱中顯現出幽遠的意趣,一隻孤獨的鳥兒飛落在庭院的樹枝上。
賞析
這首詩描繪了官署西園中的景象,以及其中所蘊含的情感和思考。詩的開頭提到要了解農民的辛勞,通過官園中的半畝禾苗來體現,這顯示了作者對農民生活的關注。接着,詩中說有才能的人有長遠的計劃,閒暇時多讀書,表現了對知識和智慧的重視。童子的等待和山人的經過,增添了畫面的生動感。最後,詩人長吟表達出幽遠的意趣,而獨鳥下庭柯的景象則給人一種寧靜和孤獨的感覺。整首詩意境清幽,通過對官署西園中的各種元素的描寫,傳達出一種淡泊、閒適的情緒,同時也蘊含了對生活的思考和感悟。