(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 騷人:詩人,文人。
- 遊子:離家遠遊的人。
繙譯
在這個夜晚帶著酒一同前來,雲朵和明月在天空中若隱若現。 擁有曠達胸懷的詩人之意,以及充滿淒涼之感的遊子麪容。 襍亂的蟲子依附著草和樹,孤獨的鳥兒飛過山河。 這世間的路途上黃金已耗盡,在鞦風中帶著一把劍歸來。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了一個夜晚餞別的場景,同時也抒發了詩人複襍的情感。首聯通過“攜樽同此夕,雲月有無間”營造出一種朦朧的氛圍。頷聯“曠達騷人意,淒涼遊子顔”對比鮮明,表現出詩人內心的矛盾,既有曠達之情,又有身爲遊子的淒涼之感。頸聯“亂蟲依草樹,孤鳥度河山”以自然景象烘托出孤寂的氛圍。尾聯“世路黃金盡,鞦風一劍還”則表達了詩人對世路艱難的感慨以及一種堅定的態度。整首詩情景交融,意境深遠,透露出詩人對人生的思考和感悟。