送周秀才歸錢塘

· 謝榛
燕京陌上送周郎,歸到西湖春草長。 清夜開樽多舊侶,滿船歌管月如霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕京:指今北京。在古代,燕京是多個朝代的首都。「燕」讀音爲「yān」。
  • (zūn):古代盛酒的器具。
  • 歌管:歌聲和管樂聲。

翻譯

在燕京的道路上送別周郎,你回到錢塘時,西湖邊的春草應該已經茂盛生長了。 在清靜的夜晚擺開酒樽,會有許多舊友相伴,滿船的歌聲和管樂聲中,月色如霜般潔白。

賞析

這首詩描繪了送別友人周秀才回錢塘的情景。首句點明送別地點在燕京,表現出離別的氛圍。次句想象友人回到錢塘時的春景,「春草長」寓意着春天的生機和希望,也暗示着時間的推移。後兩句則描述了友人回到家鄉後與舊友相聚的歡樂場景,「清夜開樽」展現出愜意的氛圍,「滿船歌管月如霜」以優美的意境烘托出歡樂的氣氛,月色如霜增添了幾分清冷與寧靜,與熱鬧的歌管聲形成對比,使畫面更加富有層次感。整首詩既有離別的不捨,又有對友人歸鄉後美好生活的祝願,情感真摯,意境優美。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文