(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汗漫:廣泛,漫無邊際。(汗,hàn;漫,màn)
- 逸興:超逸豪放的意興。(逸,yì;興,xìng)
- 杖藜:拄着藜杖。(杖,zhàng;藜,lí)
- 長揖:拱手高舉,自上而下地向人行禮。(揖,yī)
- 浮丘伯:古代傳說中的仙人。
- 五色雲:古人認爲是祥瑞之兆。
- 太室峯:嵩山主峯。
翻譯
在廣闊的中原大地盡情暢遊,我的興致越發濃厚,從洛陽向南出發去探尋仙人的蹤跡。拄着藜杖,恭敬地向浮丘伯行禮,太室峯上祥雲朵朵,五彩雲霞低垂。
賞析
這首詩描繪了詩人在中原大地遊歷,追尋仙人蹤跡的情景。首句「汗漫中原逸興濃」,表現出詩人在廣闊的中原地區自由暢快地遊覽,興致勃勃。「洛陽南去訪仙蹤」點明瞭詩人的行程方向和目的,增添了神祕的氛圍。第三句「杖藜長揖浮丘伯」,詩人拄着藜杖,向仙人浮丘伯行禮,展現出詩人對仙人的敬仰和對仙境的嚮往。末句「五色雲垂太室峯」,以太室峯上的五色祥雲,營造出一種祥瑞、神祕的意境。整首詩意境優美,充滿了詩人對神奇仙境的嚮往和對自由遊歷的喜愛,給人以豐富的想象空間。