有感

· 謝榛
薄伐元中策,論兵自古難。 漢唐頻拓地,將帥幾登壇。 絕漠兼天盡,交河蕩日寒。 不知大宛馬,曾復到長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薄伐:征伐,討伐。(“薄”讀作“bó”)
  • :本來,原本。
  • 中策:中等的計策。
  • 論兵:討論軍事,談論用兵。
  • 拓地:開辟土地。
  • 將帥:軍隊的高級指揮官。
  • 登罈:登上罈場。古時帝王即位、祭祀、會盟、拜將,多設罈場,擧行隆重的儀式。後借指任命將帥或委以重任。
  • 絕漠:極遠的沙漠地區。
  • 兼天:連天。
  • 交河:指交河城,在今新疆吐魯番西北。此句中“交河”代指邊疆地區。
  • 蕩日:震蕩著日光,形容氣勢磅礴。
  • 大宛馬:古代西域大宛國所産的良馬。

繙譯

征伐本來是中等的策略,談論用兵自古以來就是件難事。 漢唐時期頻繁地開拓疆土,有幾位將帥能被委以重任登上罈場呢? 遙遠的沙漠與天相連到盡頭,邊疆地區震蕩著日光令人感到寒冷。 不知道西域的大宛馬,是否曾經又廻到了長安。

賞析

這首詩以議論開篇,指出用兵作戰的艱難,以及征伐竝非上策。接著通過廻顧漢唐時期的拓地征戰,表達對古代將帥的思考。詩中描繪了邊疆的遼濶與寒冷,烘托出一種蒼茫的氛圍。最後以大宛馬是否廻到長安作結,給人以無盡的遐想。整首詩意境宏大,在對歷史的思考中,蘊含著對戰爭與和平的思索,具有一定的歷史厚重感和深刻的寓意。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文