(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 茜(qiàn)紅:絳紅色。
- 鬱金裙:用鬱金草染制的裙子,有黃色的花紋。
- 夜分:夜半。
繙譯
穿著絳紅色的衫子和鬱金草染制的裙子,美麗的容貌在燈前一直坐到夜半。漢武帝爲何要誅殺畫工呢?(因爲他因畫工所畫之像而錯過王昭君)即使這樣,皇宮中仍然有像昭君這樣的美女存在。
賞析
這首詩以宮女的形象爲切入點,通過對宮女服飾和深夜獨坐的描寫,營造出一種孤寂的氛圍。詩中提到漢武帝誅殺畫工的典故,暗示了宮女們的命運往往不由自己掌握,美貌可能被忽眡或誤解。最後一句“六宮猶自有昭君”,既表達了宮女中不乏美麗之人,也反映出宮廷中美女衆多,但她們的命運卻充滿了無奈和悲哀。整首詩語言簡潔,意境含蓄,給人以深刻的思考。