臥病張肖甫枉顧時奉使還蜀

· 謝榛
蜀客來千里,相看慰病顏。 心馳消息後,義重死生間。 飛夢通秦塞,緘書度漢關。 登高不同賦,秋色滿河山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蜀客:從蜀地來的客人,這裏指張肖甫。蜀(shǔ)
  • 慰病顏:安慰生病之人的面容,指慰藉作者的病中愁緒。
  • :迅速傳播、傳遞。
  • 緘書:書信。緘(jiān)

翻譯

從蜀地來的客人跋涉千里,來探望我並慰藉我病中的容顏。 我的心在得知消息後急切盼望,友情在生死之間顯得尤爲深重。 夢裏彷彿飛越秦地的關塞,書信也會傳遞越過漢地的城關。 然而我們不能像當年王粲、宋玉那樣同登高臺作賦,此刻秋意正濃,佈滿了山河大地。

賞析

這首詩是作者在病中時,友人張肖甫從蜀地出使歸來探望他所作。首聯「蜀客來千里,相看慰病顏」,表現了友人不遠千里前來探望的深情厚誼,讓病中的作者感到欣慰。頷聯「心馳消息後,義重死生間」,強調了作者對友人到來的期盼以及他們之間深厚的情義,這種情義超越了生死。頸聯「飛夢通秦塞,緘書度漢關」,通過夢境和書信的傳遞,進一步展現了他們之間的思念與牽掛。尾聯「登高不同賦,秋色滿河山」,則表達了一種遺憾之情,雖不能像古人那樣登高作賦,但眼前的秋景依然美好,滿是河山的秋色也給人以一種豁達之感。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深沉,體現了詩人對友情的珍視和對自然景色的感受。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文