(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
幽人:指幽居的人,隱士。(「幽」,yōu) 蒼藹:蒼茫的雲氣。(「藹」,ǎi) 白駒:白色的駿馬,這裏喻指時光。 兀坐:獨自端坐。(「兀」,wù) 訝:驚訝。(「訝」,yà) 列仙癯:像仙人一樣清瘦。(「癯」,qú)
翻譯
松樹下有位隱士不被他人呼喚打擾,低着頭彎着膝面對着兩棵松樹。 半空中的翠色與蒼茫的雲氣相連,一塊石頭的清涼陰影處時光悄然流轉。 獨自端坐着似乎忘卻了世間的瑣事,偶然相逢應該會驚訝於他如仙人般的清瘦。 廬山五老峯前面的路途中,是否還有像這樣的雲巢呢?
賞析
這首詩描繪了一幅松下樵者的畫面,通過對松下幽人的描寫,營造出一種幽靜、超脫的氛圍。詩中的幽人低頭屈膝對着雙株松樹,表現出他的專注和寧靜。「半空翠色連蒼藹」描繪了景色的壯美,「片石清陰轉白駒」則在寫景中蘊含了時光的悄然流逝。「兀坐似忘浮世事,乍逢應訝列仙癯」進一步刻畫了幽人的超脫和與衆不同。最後一句通過與廬山五老峯前路的對比,引發對這種寧靜、超脫之地的思考。整首詩意境優美,語言簡潔,表達了詩人對幽靜、超脫生活的嚮往。