(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 周子冶:人名。
- 武夷:武夷山,位於中國福建省武夷山市。
- 幽:幽靜。
- 融帳:暖帳。(「融」讀音:róng)
- 牙琴:用象牙裝飾的琴,這裏指代琴聲。
翻譯
周子冶是一位有才能的文人,帶着家人進入了武夷山。那裏地方幽靜,確實是個可以隱居的好地方,坐席溫暖,不必挪動。暖帳什麼時候能打開呢,有時能聽到美妙的琴聲。我乘着小船衝過野外的積雪,長久臥病在牀,心中對他充滿了思念。
賞析
這首詩是作者寄給周子冶的,表達了對周子冶的思念之情以及對他隱居生活的想象。詩中描繪了武夷山幽靜的環境,突出了其適合隱居的特點。「地幽真可隱,席暖不須移」形象地寫出了那裏的舒適與寧靜。「融帳開何日,牙琴聽有時」表達了作者對與周子冶相聚的期待,同時也暗示了他們之間的深厚情誼。最後兩句則通過描寫自己乘舟衝雪以及臥病相思的情景,進一步深化了這種思念之情。整首詩語言簡潔,意境清幽,情感真摯。