豔詞十七首

遠送將歸夕漲生,蘭橈搖盪酒初傾。 交遊都有生離恨,瀉作尊前白雪聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘭橈(ráo):小舟的美稱。

翻譯

傍晚時分漲起潮水,我送別將要離去之人,在小船上搖盪着,剛剛倒上酒。交往的朋友都有生離的愁苦,這種愁緒化作了眼前酒杯中傾瀉而出如白雪般的酒聲。

賞析

這首詩以送別爲主題,通過描寫傍晚漲潮時送別的情景,烘托出一種離愁別緒。詩中的「遠送將歸」點明瞭送別的主題,「夕漲生」既描繪了自然景象,又增添了離別的氛圍。「蘭橈搖盪酒初傾」,形象地寫出了在小船上飲酒送別的情景。最後兩句「交遊都有生離恨,瀉作尊前白雪聲」,將離別的愁苦具象化爲酒杯中傾瀉而出的酒聲,富有意境,更加深刻地表達了離別的悲傷之情。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯。

謝與思

謝與思,字見齊,一字方壺。番禺人。明神宗萬曆八年(一五八〇)進士。官諸暨知縣,尋調大田,爲蜚語所中,貶秩。築小樓於郊坰以隱居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷三八、清同治《番禺縣誌》卷四一有傳。 ► 238篇诗文